2007年01月22日

この名前、何て読むの?

今年の「格闘家カラー名鑑」は選手が「あいうえお」順に並んでいるのが特徴なのですが、
わたしはそのレイアウト表と索引の部分を作っています。
で、ここで重要になってくるのが、選手の名前の「読み」なんですね。
日本の戸籍法では、どの漢字をどう読むかについては一切制限がないので、
「この名前はこう読むのだろう」と思っていたら、
全然違う読み方だったなんてことがままあって、
その確認作業がなかなか面倒なのです。
特に門外漢のわたしにとっては。

プロレスの方の例ですが、ZERO1 MAXの高岩竜一選手の名前は
「りゅういち」ではなく「たつひと」、
NOAHの丸藤正道選手の名前は「まさみち」ではなく「なおみち」なんていうのが、
簡単な漢字なのに、意外な読みをする例ですね。

よくある「秀司」なんて名前も、
「しゅうじ」と読む場合が多いと思うのですが、「ひでじ」とも読めますし、
濁らずに「しゅうし」「ひでし」と読むこともあるので過信は禁物です。

わたしが漢字を習い始めた小学校低学年のころ、
父の運転する車に乗っていて街中の看板を指差しては、
「この漢字はなんて読むの?」「この漢字はこう読むんでしょ?」なんて、
うるさいぐらいに訊いていたのですが、
例えば「松谷内科」なんて看板が出ていた場合、
この「松谷」は「まつたに」とも、「まつがや」とも、「まつや」とも読めるので、
その読み方はどうやって判別するの? という趣旨の質問をしたのですが、
父の答えは、「なんとなく分かるねん」という超テキトーなものでした。

 しかし、漢字の読みに何か規則性があるのかというと、まったくないわけで、
父のような答え方になってしまうのも仕方なかったわけですね。
 
 子供のころに「なんとなく分かる」などと言われて、
これから数限りなくたくさんの漢字を習うのに、
その読み方を規則性もないままに、いちいち覚えなきゃいけないのか、
と途方に暮れたものですが、
30余年を経て、いまだ同じ悩みを抱えているのですねえ~。

posted by しゅりんぷ池田 |18:07 | 格闘技 | トラックバック(0)
みんトピに投稿 このエントリをlivedoorクリップに登録 このエントリをはてなブックマークに登録 newsing it! このエントリを Buzzurl に追加

トラックバックURL
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.plus-blog.sportsnavi.com/shrimp/tb_ping/14